-
1 equivocarse al hablar
equivocarse al hablarsich versprechen -
2 equivocarse
ekibo'karsevsich irren, sich täuschenMe he equivocado. — Ich habe mich verwählt.
Usted se ha equivocado al contar. — Sie haben sich verzählt!
Disculpe usted, la he equivocado con una amiga. — Entschuldigen Sie, ich habe Sie mit einer Freundin verwechselt.
Me he equivocado en la fecha de nacimiento. — Ich habe mich im Geburtsdatum geirrt.
verbo pronominal[gen] sich irren[al calcular] sich verrechnen[al hablar] sich versprechen[al leer] sich verlesen -
3 equivocar
equivocarequivocar [ekiβo'kar] <c ⇒ qu>num1num (confundir) verwechseln; equivoqué los sobres de las cartas ich habe die Briefumschläge vertauschtnum2num (desconcertar) durcheinander bringen■ equivocarse sich irren [de/en in+dativo]; equivocarse de camino sich verlaufen; equivocarse de carretera sich verfahren; equivocarse al escribir sich verschreiben; equivocarse al escribir (a máquina) sich vertippen; equivocarse al hablar sich versprechen; equivocarse al hacer una cuenta sich verrechnen; equivocarse al leer sich verlesen; equivocarse de número (de teléfono) sich verwählen; equivocarse de tranvía in die falsche Straßenbahn einsteigen; equivocarse de puerta sich in der Tür irren
См. также в других словарях:
hablar — verbo intransitivo 1. Emitir (una persona) sonidos que forman palabras: Tan pequeño y ya habla. Ahora no habla porque lo han operado de la garganta. 2. Expresarse y comunicarse (una persona) con palabras: No sé con quién habla … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hablar — (Del lat. fabulari.) ► verbo intransitivo 1 Emitir una persona sonidos que forman palabras: ■ el niño ya habla. SINÓNIMO decir expresar manifestar silenciar ANTÓNIMO enmudecer … Enciclopedia Universal
tracamundiar — significado: cambiar de orden, permutar, trucar, confundir, trastocar, equivocarse al hablar, tartamudear, confundir ideas etimología: tal vez, onomatopeya del estallido, según Corominas, traque … Etimologías léxico asturiano
Wikipedia:Café (todos) — Atajos WP:CWP:C … Wikipedia Español
pasar — (Del lat. vulgar passare.) ► verbo transitivo 1 Llevar una cosa de un lugar a otro: ■ pasa el hilo por el ojal. SINÓNIMO atravesar ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 2 Llevar a una persona de un lugar a otro: ■ me pasé de mi casa a la… … Enciclopedia Universal
Ojo — (Del lat. oculus.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Órgano de la vista en los hombres y los animales, que permite captar la luz y las formas de las imágenes. 2 ANATOMÍA Parte visible de este órgano en la cara junto con los párpados: ■ tiene los… … Enciclopedia Universal
José Antonio Primo de Rivera — Para otros usos de este término, véase Primo de Rivera. «José Antonio» redirige aquí. Para otras acepciones, véase José Antonio (desambiguación). José Antonio Primo de Rivera … Wikipedia Español
Proyecto de investigación — Saltar a navegación, búsqueda El proyecto de investigación es un procedimiento científico que usa al método científico para recabar todo tipo de información y formular hipótesis acerca de cierto fenómeno social o científico, empleando las… … Wikipedia Español
colar — I (Del lat. colare, pasar por el coladero.) ► verbo transitivo 1 Pasar un líquido por un utensilio especial para quitarle las impurezas: ■ colar el vino. SE CONJUGA COMO contar SINÓNIMO filtrar 2 … Enciclopedia Universal
DAR — (Del lat. dare.) ► verbo transitivo 1 Entregar una cosa a una persona temporalmente o bien para que ésta sea el nuevo propietario: ■ le dio las llaves para que abriese la puerta. SINÓNIMO ceder donar pasar 2 Acercar o pasar una cosa a una persona … Enciclopedia Universal
dar — (Del lat. dare.) ► verbo transitivo 1 Entregar una cosa a una persona temporalmente o bien para que ésta sea el nuevo propietario: ■ le dio las llaves para que abriese la puerta. SINÓNIMO ceder donar pasar 2 Acercar o pasar una cosa a una persona … Enciclopedia Universal